- · 《汉字文化》栏目设置[06/28]
- · 《汉字文化》数据库收录[06/28]
- · 《汉字文化》收稿方向[06/28]
- · 《汉字文化》投稿方式[06/28]
- · 《汉字文化》征稿要求[06/28]
- · 《汉字文化》刊物宗旨[06/28]
浅析汉字域外传播的足迹以朝鲜王朝为例(3)
作者:网站采编关键词:
摘要:(三)汉字和朝鲜文字的混用 《训民正音》颁布后,由于朝鲜文人和贵族的抵制,谚文在很长一段时间内都没能成为朝鲜的主流文字,只是起辅助作用。
(三)汉字和朝鲜文字的混用
《训民正音》颁布后,由于朝鲜文人和贵族的抵制,谚文在很长一段时间内都没能成为朝鲜的主流文字,只是起辅助作用。直到20世纪,谚文才被广泛使用。汉字在朝鲜王朝时期始终处于重要地位,与谚文共同起到帮助文化交流的作用。尤其在两国的正式文书、典籍编撰方面,朝鲜王朝一直以汉字为典范。考虑到汉字在朝鲜历史上的长期影响和重要作用,朝鲜民族始终不能完全摈弃汉字,因此出现了谚文与汉字混用的情况。2010年8月,韩国再次复建的光化门,由原先所谓“去中国化”的谚文匾额又恢复为传统的汉文牌匾。尤其是在需要严谨表达的场合,比如法律、新闻、历史书籍等方面,汉字的使用十分常见,比如现在韩国人的身份证、驾驶证上都用繁体汉字标注着他们的姓名。
(四)同形汉字词
汉字对朝鲜语表达形式的影响还体现在汉字词上。汉字词是以中国汉字为基础构成的词汇,在世宗大王创制谚文以前,朝鲜只有口语,在借用汉字记录的过程中,汉字词传入朝鲜地区。据统计,“汉字词在现代韩语词汇中的比例高达 60-70% 。”⑤
朝鲜语中的这些汉字词与中国汉字词汇在形态和语义上并非完全相同,这里主要讨论同形汉字词的情况,可以分为同形同义词和同形异义词。同形同义词,意思是字形和词义都与汉字的词汇大致相同。这些词汇大多是根据朝鲜语的语音形式翻译过来的,它在朝鲜文字中所占的比例相对较小,主要存在于表示职位名称、方位、处所等名词,以及表示政治、经济、文化等方面的专业术语中。比如,“國家(??)”对应汉语中的“国家”;“古跡(??)”对应“古迹”。同形异义汉字词则是指词形相同,词义存在一定的差别。这是由于汉字在传入朝鲜的过程中,随着时间的流逝,其使用范围不断扩大,逐渐丧失了外来语的特质,被赋予了新的意义。比如“非常”在汉语中是程度副词,表示“很、十分”的意思。但在朝鲜语的汉字词中,“非常(??)”则表示“紧张”的意思;又如“操心”一词在汉语中指“费心”,但在朝鲜语中,“操心(??)”指的是“小心”。
鉴于汉字对朝鲜语言文化有着重要影响,摈弃汉字将造成文化断层,朝鲜地区的民众开始呼吁恢复汉字教学。韩国教育部称,从2019年起,韩国全国小学五到六年级教材将标注汉字及其读音和释义。
四、结语
中华文化历经千年的演变,凝聚了华夏子孙的心血智慧,是世界文明的重要组成部分,在多元文化的舞台上吸引着来自世界各地的目光。同时,汉字作为中华文化的载体之一,既是中华文明史上的伟大创造,也是全人类的宝贵财富,其影响力辐射四方。
中国和朝鲜半岛隔海相望,自古有着频繁的交流往来,两国的文化相互交融、相互影响。朝鲜王朝时期,在国内外诸多因素的影响下,中华文化和汉语汉字在朝鲜地区得到了有效传播,举国大兴儒教和汉学之风。与此同时,随着中华传统文化和汉语汉字在本国的广泛传播,也为朝鲜本国文字的创制提供了土壤。在漫长的历史发展过程中,朝鲜长期受到无文字的制约,只能借用汉字进行书面记录,存在语言和文字分离的情况,社会文化的发展深受影响。朝鲜王朝时期,世宗大王带领一批学者根据发音特征、“天地人”思想以及汉字的结构特点,创制了《训民正音》,形成了标记朝鲜语音的文字体系。谚文出现后,汉字并没有被彻底废除,相反,汉字在朝鲜地区始终保有顽强的生命力,广泛渗入朝鲜民族的生活以及政治、经济等各方面,成为朝鲜文化中不可或缺的部分。
①董明:《古代汉语汉字对外传播史》,中国大百科全书出版社2002年版,第135页。
②何寅,许光华:《国外汉学史》,上海外语教育出版社2002年版,第5页。
③赵丽明:《汉字在传播中的变异研究》,清华大学学报(哲学社会科学版),1999年01期第3-5页。
④周有光:《世界文字发展史》,上海教育出版社1997年版,第130页。
⑤王艳峰:《韩国语中“吏读 ”、“谚文”与汉字的关系探析》 ,忻州师范学院学报,2014年01期第91-93页。
[1]董明.古代汉语汉字对外传播史[M].北京:中国大百科全书出版社,2002.
[2]何寅,许光华.国外汉学史[M].上海:上海外语教育出版社,2002.
[3]周有光.世界文字发展史[M].上海:上海教育出版社,1997.
[4]慎懋赏.四夷广记[M].台北:正中书局,1985.
文章来源:《汉字文化》 网址: http://www.hzwhbjb.cn/qikandaodu/2021/0722/1040.html
上一篇:推广普通话及规范汉字的实践探讨
下一篇:从观物取象看汉字的生命之动