投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

法国冬奥运动员痴迷中文,签名必须写汉字,虽

来源:汉字文化 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2022-03-01
作者:网站采编
关键词:
摘要:导语:汉字是世界上最古老的文字之一,是我过一门悠久的历史文化。多个国家现今已废弃汉字,而我国仍在传承。在四大文明古国中,唯有我国在延续,古巴比伦、古埃及和古印度已

导语:汉字是世界上最古老的文字之一,是我过一门悠久的历史文化。多个国家现今已废弃汉字,而我国仍在传承。在四大文明古国中,唯有我国在延续,古巴比伦、古埃及和古印度已成为历史。

中国约有五千年的历史,是世界上历史最悠久的国家之一,它的存在与发展让其他国家好奇而又敬佩。2022年的冬奥运在我国进行,这是我国第一次举办冬奥会,让更多的外国人来到中国,走进中国。外国人对我国的多种文化兴趣盎然,汉字的魅力让他们都取了中文名。今年冬奥会上发生一件有趣的事情,源于位可爱的法国运动小将。

法国冬奥运动员痴迷中文,签名必须写汉字,虽慢但很认真

为何有趣?这位小将签中文名,每笔都在意料之外,难猜他第二笔会落在哪里。近期网络出现新用语:你叫“π”?

我们出生时父母会为我们起好名,学习写字时往往是先学会写本名。我们刚学会握笔,写时总横竖不直,可常常要在作业本和试卷上写上本名。这位小将写汉字时如同小孩,虽没有掌握汉字,略显笨拙,但他坚持要写汉字,照葫芦画瓢,看着标准字一笔一划地模仿着。


汉字是按照顺序来笔画,每步都有特别意义。刚接触汉字时,记住了笔画,可写时容易错乱笔顺。这位小将也一样,笔顺不对,开始就写了“π”,人们愣了。


横平竖直,一笔一划,写出一个工整清晰的“西”。错误的笔顺简直啼笑皆非,若除去笔顺,字体整整齐齐。外文名与中文名比较,前者字数多。这名小将名为西蒙德斯蒂厄,笔画多的汉字对于不太熟悉语文的他而言,些许令人头疼。


网友们说道“写到这就可以了,大家都知道是你”。因为可爱的运动小将写完了“西”就停下甩了甩手腕,若继续写后面的字,那可得甩几次手腕呀!他虽很认真地写,但仍把我们逗乐了。我们不是出于嘲笑,而是觉得这位小将很可爱,我们也很敬佩他,不仅热爱该文化,还这么用心学习我们的文化,让我们为此感到自豪。


汉字对于我们中国人刚学习的时候都觉得不简单,何况外国人,所以很感谢“π”对我们汉字的热爱。我们可以换位思考下,我们学校必修课程中的英语,大部分学生的英语成绩是惨不忍睹的,学习英语的状态也不是很积极。

因为我们的生活环境多数都是汉语,平时运用不上,所以对英语不是很感兴趣。所以我们能理解,汉字对于外国人而言,不感兴趣不积极学习也是正常的。笔划和笔顺只是汉字的基础,多音字、形近字、近义词等非常的复杂,容易错乱。


许多人利用网络流行语图去告诉大家语文的难学之处,而这位法国运动员只想单纯地学习汉语,开始觉得自己前路坦荡,却没想到半途掉入汉语的无底洞,各种类型的字词,一个比一个还要复杂的难题等着他。

一个学生讲述了自己学习汉语的趣事,他说“我想吃宝宝”,逗乐了大家,其实他想要表达的是“我想吃包子”,因为携带着口音和一时口误说成“我想吃包包”。


在学习汉语时,难辨别量词,常常一锅端,无论是什么统一成一个。汉字中的数字,他们会惯性认为四就四笔,五就五笔,若按该规律,那零呢?


有个问题也困扰着他们,发音为“shi”的字该怎么辨别,该怎么运用。单个知识点学习认为简单,当混淆时,脑子乱七八糟或者空荡荡,就像考前抱佛脚,复习时认为已经记住重点,做题时觉得像对又像错的。


他们学习汉语的时候像极了我们学习外语,人类的悲欢可以相通的。许多的知识我们利用照本宣科方法来学习,重要时刻忘记了也是常事,并不是死记硬背的方式不可靠,我们死记硬背后要常记忆常练习实践的,总会慢慢转化为自身的东西。

有些外国人在中国呆久了,跟人们交流多了,不但可以说出流利的中文,还有着某地区的口音。很多人在学习时自信满满,觉得自己交流无阻碍,说的很流利,当现实沟通时秒变青铜,讲话磕磕绊绊。

文章来源:《汉字文化》 网址: http://www.hzwhbjb.cn/zonghexinwen/2022/0301/1176.html



上一篇:没学过日文的中国人能根据日文中出现的汉字大
下一篇:汉字有缺点?诺贝尔奖得主罗素一针见血:3大缺

汉字文化投稿 | 汉字文化编辑部| 汉字文化版面费 | 汉字文化论文发表 | 汉字文化最新目录
Copyright © 2018 《汉字文化》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: