投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

唐人五言绝句三首一字一诗解(2)

来源:汉字文化 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-01-14
作者:网站采编
关键词:
摘要:“静”的本义我们无法明辨,但“安静”不是本义,一定是其后起义。安静义的本字是“竫”,“静”与“竫”是同音字,在使用中“静”常客串“竫”,

“静”的本义我们无法明辨,但“安静”不是本义,一定是其后起义。安静义的本字是“竫”,“静”与“竫”是同音字,在使用中“静”常客串“竫”,于是安静义慢慢就发展成为“静”的主要义项了。

静,是人与自然的和谐共融。承德避暑山庄一正殿题额为“静含太古”,意思是此地清幽僻静,大有太古时代的意境,这或许是清朝皇帝选择此地休养的心理依据。静,让人放松,也易使人陷入冥思而有所领悟。正如明薛瑄所云:“静中有无限妙理皆见。”[2](P104)静,能够给人更专一的生命体验,能够让人从更宽广的视角理解世界,从而获得更深刻的人生启示,故《荀子·解蔽》言:“虚一而静,谓之大清明。”也正是在静的世界里,唐浪漫主义诗人李白,才会有如此多观望天地的思绪。

李白的一生颇具传奇色彩。他的青少年时代,是在今四川绵阳江油一带度过的。可是自从顺江而下离开四川,在外漂泊几十年,他一直没有再回到过自己的故乡。李白看起来确实很潇洒,好像很多事情都不曾放在心上。但是,面对想家、回家,这个我们人类的共同母题,李白自然不能免俗。人生有很多思念,其中大部分偶尔想想也就算了。就像我们行走在田野间,不时听到鸟鸣、看到流云,但过后想起就想想,想不起也没什么牵挂。可对故乡的思念不是这样,其如同潜伏在身体内的某种病毒,会时时发作,搔挠咬啮人的心旌,让人寝食不安、寤寐思服。这也是《常回家看看》这首歌,为什么那么吸引人的原因所在。因为想家所以就回家,这是人生的幸福和满足。如果不能回,要么成就了伟业,要么成就了伟大的艺术,大抵如此。李白想家而不能归,就写下了这首伟大的诗歌《静夜思》。

这天晚上,李白一个人躺在床上,迷迷糊糊就要睡去。夜静极了,院子里没人,若有人,也许能听到他咻咻的鼻息声。床的对面,是明亮的窗子,月光透过窗子,照在床前,像是撒了一地霜。郭沫若曾说:“如果睡在床上,那一定是在房间里。房间里怎么会结霜呢? 既然不会,李白就不会这样联想。”[3](P36)其实,李白这样联想是对的,正因为房间里不会结霜,李白才怀疑:“欸,房间里怎么结了霜?”仔细一看:“哦,原来是月光。” 说不定还要用脚碾碾试试呢——这就是诗,这就是李白的诗。

“床前明月光”的“床”,最常见的意义就是我们睡觉的床,只要讲得通,就不必曲折解释为“井栏”——井口围栏的意思:月亮升起来,井栏的前后左右都应该有月光才对,怎会仅仅照着前边呢? 试想,中国如此之大,房屋样式如此之多,你家的床前看不到月光,不证明别人家的床前也看不到月光,所有人家的床前看不到月光,也不能证明一千多年前李白睡觉的这张床前就看不到月光。

唐杜甫在《梦李白》诗中说:“落月满屋梁,犹疑照颜色。”屋梁都能照到,难道照不到床前? 宋晏殊《蝶恋花》词说:“明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。”能穿过宋朝的门户,难道不能穿过唐朝的门户?苏轼《水调歌头》词说:“转朱阁,低绮户,照无眠。”照得苏东坡,难道就照不得李太白? 所以说,有人喜欢把“床”讲成“井栏”,毫无必要。

当然,若把“床”解释成“井栏”也行,不过那不是李白《静夜思》的意思,那成了台湾诗人彭邦桢的意思了。他在《月之故乡》中说:“天上一个月亮/水里一个月亮/ /天上的月亮在水里/水里的月亮在天上/ /低头看水里/抬头看天上/看月亮,思故乡/一个在水里/一个在天上”——这个“水里”大概就是“井里”

三、行·江行望匡庐

人们在面对一些重要选择时,总说:“行走到了人生的十字路口。”“行”甲骨文作,金文作,从字形来看,正是一个纵横交叉的十字路口。这个意义应读作háng,多用来指道路。如《诗经·豳风·七月》云:“女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。”是说姑娘们拿着筐子,沿着“小道”去采桑;《诗经·小雅·大东》又云:“佻佻公子,行彼周行。”是说潇洒的公子哥走在“大路”上。《说文解字》还把“行”列为部首,后世字书辞书均予以传承。如“街”“衢”“衙”等都是“行”部字。

“行”的动词义是“行走”,读xíng。《古诗十九首》第一首《行行重行行》首句云:“行行重行行,与君生别离。”意思是你走啊走啊不停地走,我与你活生生分离在两地。该诗连用了四个“行”字,不但表现走得远,还表现走得久。

有些分离是妾有情郎无义,对此,晚唐诗人雍陶的诗《明月照高楼》写得很形象:“君若无定云,妾若不动山。云行出山易,山逐云去难。”以流动的云比喻在外任意东西的郎君。后来,诗词中多见以“行云”喻薄情郎,如五代词人冯延巳《鹊踏枝》中的“几日行云何处去”,宋代秦观《南歌子》中的“乱山何处觅行云”,都是思妇在抱怨情郎就像飘游的云,不知何时返家。

文章来源:《汉字文化》 网址: http://www.hzwhbjb.cn/qikandaodu/2021/0114/642.html



上一篇:立足识字写字教学 传递汉字文化
下一篇:《诗观》:朝鲜国王眼中的中国古代诗歌文学

汉字文化投稿 | 汉字文化编辑部| 汉字文化版面费 | 汉字文化论文发表 | 汉字文化最新目录
Copyright © 2018 《汉字文化》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: