投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

汉字有缺陷英国诺贝尔奖得主罗素称中国汉字有

来源:汉字文化 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2022-01-20
作者:网站采编
关键词:
摘要:《说文解字》:“黄帝之史仓颉,见鸟兽蹄迒之迹,知分理之可相别异也,初造书契。” 中国的汉字是怎么来的,普遍说法是仓颉造字,仓颉造的字跟现在有很大的差别,经过甲骨文、

《说文解字》:“黄帝之史仓颉,见鸟兽蹄迒之迹,知分理之可相别异也,初造书契。”

中国的汉字是怎么来的,普遍说法是仓颉造字,仓颉造的字跟现在有很大的差别,经过甲骨文、篆、金、草、楷一步步演变才演化成如今我们使用的汉字。

汉字不只是中国使用,邻近的一些亚洲国家也用,韩国的身份证、历史书、法律文献为了严谨性都不得不使用汉字,使用过汉字的国家几乎没有说汉字不好的,但英国诺贝尔奖得主罗素却曾公开喊话,说汉字不好,有“三大缺陷”,你知道是哪“三大缺陷”吗


伯特兰·罗素不仅仅是诺贝尔奖得主还是一个全才,在数学、历史、文学、逻辑学、政治等多方面都很有造诣,整个20世纪到哪都能听到他的大名,就连中国都有人知道他。

中国新文化运动时期,《新青年》专门用一整期介绍他,青年之间掀起“罗素热”,梁启超就在1920年将他请到中国亲自与中国青年交流,希望他能给中国青年带来新鲜血液。罗素在英国就知道东方有一个古老的大国,可是没有机会亲眼目睹这是一个什么样的国家,接到梁启超邀请函后,借次机会带着“寻求新的希望”的态度来到中国,并且这里整整住了一年。


罗素来到中国,见了很多中国的人和事,回去英国之后于1922年写了一本《中国问题》,他在书里面对中国历史文化,以及当时社会现状做了精辟分析,并且预言“在未来的一两个世纪里,美国会变得更重要,但随后主导作用将转到中国。”

罗素对中国也不是完全说好话,他也毫不客气指出中国汉字有三大缺点:笔画多、在字典、目录等方面排序困难、无法翻译专有名词、科学术语。

罗素所处的时代,中国还在使用繁体字,笔画比现在的简体字多得多,比如“乌龟”这两个字,简体形式11画,繁体形式“乌龟”却有26画,比简体笔画整整多出一倍多,中国人都觉得繁体笔画多,更不用说罗素。罗素觉得汉字不如他们的26个字母英文简易,识读和书写都比较难,如果要推广非常费精力。

民国时期,鲁迅、胡适等文人觉得繁琐复杂文言文阻碍了中国进步,大力支持“汉字拉丁化”,要中国也像西方国家一样使用英文字母,这样利于中国文盲在短时间内提高识字率,也利于跟西方交流。


如果汉字拉丁化真的成功,中国人或许会在短时间内扫盲,但严重打击民族自信心,有一部分人站出来竭力反对汉字拉丁化,教育家陆费逵1909年提出不同的声音,他成为历史上第一次公开提倡使用简体字的人,随后钱玄同表示赞同,胡适也改变原来的想法提倡简体字。

在胡适的推动下简化字方案正式推出,但碍于战争一直没有大规模执行,新中国成立之后,我国文盲率高达80%,这是一件很吓人事,中国有世界上最多的人口然而10个人里有8个人不识字,如果不赶快让民众识字后果很严重,于是吴玉章等语言学家制定了《汉字简化方案》等一些列文字改革方案。


大陆于1956年开始推行简体字,经过多年普及,中国文盲率显著下降,到2020年已经降到4%以下,罗素100年前担心的事也不复存在,汉字通过简化之后基本笔画只有32种,人们很快就能学会,只是他当初受时代限制做出了错误的判断。

英语字典排序是按照英文字母顺序排的,罗素认为汉字又没有英文字母就排不了序,可实际上我们可以按照偏旁部首排序,现在随便打开一本汉语字典都能找到按照偏旁部首排序的页码,而且语言学家周有光发明出了现代汉语拼音,我们还能按照拼音首字母排序。

忘了,现代汉语拼音是1955-1957年研制的,1958年2月11日开始推广的,罗素没亲眼看到现代汉语拼音的诞生,他就在30多年前以为汉字排不了序。


上面的两个汉字缺陷,中国都想办法解决了,至于罗素说汉字不能翻译外来专有名词和科学术语中国笑笑不语,中国早就用音译、意译或音意结合的方式翻译外来专有名词和科学术语,比“Coca-Cola”,中国人音译成“可口可乐”,这个意境绝佳的译名可是中国人上世纪30年代就翻译出的,罗素怎么会觉得汉字翻不出外来专有名词和科学术语呢,如果真翻不出现在满大街外国品牌和科学杂志是怎么被中国人看懂的呢

文章来源:《汉字文化》 网址: http://www.hzwhbjb.cn/zonghexinwen/2022/0120/1162.html



上一篇:国外一断崖发现汉字,翻译后我国专家感动:终
下一篇:“中华汉字文化体验园”展示成果

汉字文化投稿 | 汉字文化编辑部| 汉字文化版面费 | 汉字文化论文发表 | 汉字文化最新目录
Copyright © 2018 《汉字文化》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: