投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

“汉字文化圈”,明朝与朝鲜的官方文字交流,

来源:汉字文化 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2020-07-14
作者:网站采编
关键词:
摘要:中国与朝鲜半岛在明朝就已经建立起了友好的外交关系。这一友好关系的形成主要是得益于两国的地理位置相近,汉字的传入以及广泛使用使得朝鲜半岛与中国有着相同的汉字文化圈。

中国与朝鲜半岛在明朝就已经建立起了友好的外交关系。这一友好关系的形成主要是得益于两国的地理位置相近,汉字的传入以及广泛使用使得朝鲜半岛与中国有着相同的汉字文化圈。

这为朝鲜使臣在明朝的文学交流提供了良好而重要的基础,因此在相似的文化底蕴以及相似的文学形式和思想上逐渐形成了富有特色外交方式。双方在文学上的交流也增加了两国的友谊,在为之后推动和解决两国在政治方面的问题也起到了重要的作用。

汉字传入朝鲜半岛,形成独特的“汉字文化圈”,为政治往来埋下伏笔

汉字传入朝鲜半岛的时间在历史中并没有留下很清晰的记载,但是从中国保留下来的古老文献中,时间大概可以追溯到殷商时期。

之后便作为主要的文字在朝鲜被广泛推广和使用,这不仅使得汉字书写在朝鲜半岛流传,而且汉字所负载的中国文化也在被其吸收并在此基础上结合朝鲜文化继续得以发展,从而在朝鲜半岛慢慢形成了以汉字为主要文字的“汉字文化圈”。

  • 朝鲜统治者对于汉字文化的深度认同

“汉字”作为这个文化圈的主要文化载体,为朝鲜使臣提供了与中国交流的必要基础,其所蕴含的文化也促进了两国人民之间的文化认同感,深受朝鲜统治者的喜爱和尊崇,为之后在朝鲜境内推广中华文化和儒学思想提供了良好的条件基础,这也表明两国的相互交流是在有着相似文化背景下进行的。

汉字在传入朝鲜半岛后,并不是直接利用,而是结合着当地的文化特色形成了其独特的使用方式,这也大概经历了三个不同的发展阶段。

一是直接使用汉字的时期,在这个时期,朝鲜是保留了汉字原有的含义,而去除其在中国的发音,利用朝鲜的音韵将汉字加以使用。

  • 朝鲜官员对于汉字文化的推崇传播

在这个基础上,尽管两国的发音,语音音调各不同,但是在统治者官方的推行下,朝鲜的大部分文人和高级官员都可以熟练的使用汉字并正确把握其意味,独立创作出文学作品,以此达到与明朝文人交流的目的。

从而在很长一段时间中充当着两国之间解决政治问题的有效角色。二是随着汉字的发展,之后又形成了“吏读”阶段——是将朝鲜语用汉字的发音来标注读音,这是一种汉字与朝鲜本土语言相结合的混合文字,由此发展阶段也可以看出朝鲜和中国始终终都处在“汉字文化圈”中。

但因为吏读的难度较大,推广起来也极具困难,为了简便其发音便形成第三个发展阶段——与《训民正音》并行的时期,但是根据记载:

“在儒教传统社会里,谚文只利用在妇女之间往来的书信或歌词中而已。”

这也表明谚文并没有在朝鲜境内得到很好的发展与广泛的应用。

朝鲜半岛汉字的传入与运用,使得朝鲜逐渐步入“汉字文化圈”,为之后与中国的政治交流提供了基础。

明朝时期各方面条件助力,中国与朝鲜半岛的使臣借助汉字文化圈,以程朱理学作为思想基础,密切同朝鲜交好,展示大国威严

  • 汉字作为官方交流媒介,影响力大

汉字在朝鲜半岛历代中都是扮演着官方文字所存在和被推行使用的,而被现在所使用的韩文是之后的在1948年政府成立以后才逐渐形成与发展的。所以在历代朝鲜的史书文集,统治机构内部的书信来往都是通过汉字来交流,甚至连当时的教育也是以推行汉字的使用为重。

这充分表明了中国的汉字以及其所承载的中国文化与思想价值观是被当时的朝鲜统治者和社会大部分的知识分子阶级所喜爱和追捧的。也正如史书记载:

“他们崇尚中国文化,以掌握汉字,阅读汉文典籍,写汉文文章为读书人的正统。”
  • 资本主义萌芽下,发达的对外贸易

在明朝时期,因为经过了唐宋元三个朝代的经济基础,所以那时的中国社会经济发达,各种技术发明等也是在世界上占有重要的位置,甚至在一些地方已经产生了资本主义的萌芽。

在这些优越的社会经济条件下,明朝还继承了前三个朝代对外开放的优良传统,积极设立相应的管理机构,制定合时宜的对外交流的规章制度,并出台政策积极鼓励民间百姓与国外的商人友好“互市”,这一些系列的制度政策大大促进了当时明朝与国外的经济交流,推动了前期对外贸易的发展。

文章来源:《汉字文化》 网址: http://www.hzwhbjb.cn/zonghexinwen/2020/0714/376.html



上一篇:【设计大赛】乐活汉字·魅力文化 ——2020两岸
下一篇:唯一完全保留中华文化的国家,用汉字信儒学,

汉字文化投稿 | 汉字文化编辑部| 汉字文化版面费 | 汉字文化论文发表 | 汉字文化最新目录
Copyright © 2018 《汉字文化》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: