投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

罗素说中国汉字有缺陷,对比英文,中文差在哪(2)

来源:汉字文化 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2021-07-24
作者:网站采编
关键词:
摘要:汉族中表达力最弱的就是普通话,而各地区的方言表达力远高于普通话,之所以称之为方言就是某些发音普通话和文字中就不存在。如果把这些融合进普通


汉族中表达力最弱的就是普通话,而各地区的方言表达力远高于普通话,之所以称之为方言就是某些发音普通话和文字中就不存在。如果把这些融合进普通话中,汉语将会是最完美的语言。汉子最大的缺陷是那些生僻字,学的时候学不到,用的时候不会写。还有一个最大的缺陷是有时候突然让你写一个经常说的简单字但是提笔写的时候总写不出来,就算你写对了也会自我质疑是不是这样写的。
罗素才几岁,中文学了多久,只知一角就否定全盘,自以为是,在综合能力方面,外国人除了小部分精英,比起中国人就是菜。中文是学习知识最快的栽体。文明的特性在文字符号中体现的最为明显,在表达方面中文更灵活,更具逻辑性。英文缺乏发散性所以适合在法律上运用。英文适合用于非生命初级机械语言,中文适合用于智慧生命高级机械语言。

每一种古老且尚未和先进科学对接的语言都存在文化上的沟通障碍,事实上,中文经历了上百年的对接,结果大家也都看到了,中文是可以的。不过民国时代有不少概念词是转经日语作为过渡传进中国的,也起到了帮助消化的作用。
我承认欧洲这400年科技强大,但是中国人5000年的智慧文明,可以轻松驾驭,接力赛跑。机器语言二进制1和0也就是高低脉冲,至于用什么人类语言转化成机器认识的二进制这完全不是难点和重点。没这必要,因为我们轻松就驾驭了表音文字的汉语拼音和英语,键盘也可以不用拉丁文用五笔输入法的词根。但是你知道欧洲文字的鼻祖拉丁文是怎么来的吗?四大文明古国皆是表意文字,欧洲人掌握不了原生文明的契型文简化而来的。所以罗马希腊皆是次生文明,排不上第一梯队的原生文明。

感觉英语在对美好事物的描写很一般,美女惊为天人肤若凝脂气若幽兰,帅哥丰神俊朗玉树临风风流倜傥,风景山清水秀风光旖旎春和景明。英语或者其他语言翻译出来就干巴巴的,美好迷人都不存在,信达雅都做不到了。就比如“令我忘餐” make me forget to eat,信达雅在哪里?“缠绵悱恻”四个字就够了,英文要a sad and sentimental tender and romantic sentiments。 信指意义不悖原文,即是译文要准确,不偏离,不遗漏;达指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;雅则指译文时选用的词语得体,追求文章古雅,简明优雅。
汉字呢,确实有一定的缺陷,我个人感觉,有些方面的东西,可以保留古时候老祖宗留下来的繁体字,但我们作为多数时候的交流用语用到的书面字,还是简体字最好,甚至有些在现在的基础上可以更加简化。日本文字、朝鲜文字都是经过汉字借鉴演变过来的这毫无疑问,他们也和汉字一样属于一个语系的字这也毫无疑问,我们的语言文字首先就有一很大的缺点,就是有一种遗忘语言文字的病症,只会中国人日本人韩国人会出现,这就是我们语言的一个小弊端吧!

西方人习惯于他们 “长期字母天性沉淀的基因性格”存在,当然会觉得汉字麻烦了! 中国的文字是象形字,具有我们自己的人种基因思维、和意识形态性,是一种独特的人种文化存在,在世界上算是独树一帜的特有。我们的文字文化具有我们的 “思维性、和信仰力”,只要我们思维不被其所定固、并创造性的“延伸话循”,就不会存在“僵封死固”的缺陷。
我认为汉字具有西方文字所没有的三大特点:其一是言简意赅,一个字一个音便可包含一定的概念。譬如人,汉语的发音即是ren .而英语的人却是(pi:pl).从音来说英语的音节就多了,再譬如独立二字,它的发音是(duli)而英语是inderpendence.,它的发音是五个音节 ,依我看来表达同一个概念,就多了三个音节。其二,汉语的发音和文字有哲理性,英语没有。所以汉语都用的是一个音,即(mai),买用第三声,卖用第四声 。这说明古人早就知道买和卖是一个事物的两方面 反观英语买是buy而卖是sell.发音一点都不一样。再一个优点是汉语通过四声来表达不同的含义,英语却必须另造一个词才行。

文章来源:《汉字文化》 网址: http://www.hzwhbjb.cn/zonghexinwen/2021/0724/1046.html



上一篇:汉字不香吗?韩国为啥非要自己发明文字?
下一篇:有一个汉字很特别,人人避之不及,起名都不敢

汉字文化投稿 | 汉字文化编辑部| 汉字文化版面费 | 汉字文化论文发表 | 汉字文化最新目录
Copyright © 2018 《汉字文化》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: