投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

古代韩国以用汉字为荣,如今把汉城改成首尔,

来源:汉字文化 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2021-06-22
作者:网站采编
关键词:
摘要:文丨麻辣读史(文章原创 ,版权归本人所有,欢迎个人转发分享) 汉文化在中国形成之后,通过各种交往途径,传播到东亚或者东南亚地区的其他国家,这些国家接受并积极传播汉文化

文丨麻辣读史(文章原创 ,版权归本人所有,欢迎个人转发分享)
汉文化在中国形成之后,通过各种交往途径,传播到东亚或者东南亚地区的其他国家,这些国家接受并积极传播汉文化中的思想,礼仪,服饰,音乐的等各方面,表现出了对汉文化的高度认同,形成了以儒家文化为根基的汉文化圈。汉文化圈包括的国家除中国外还有越南、日本、朝鲜、韩国以及东南亚部分地区。
汉文化圈的书写系统是汉字,用于东亚各国的汉字以及汉字承载的儒家思想是维系汉文化圈共同心态的基石。比如日本第一部文学作品《古事记》以及日本最早的正史《日本书纪》;韩国的史书《朝鲜王朝实录》都是使用汉字书写编撰;作为日本和韩国的官方文字汉字却随着近代西方的基督教文明势力的介入后,汉文化圈国家开始去汉化和废除汉字。

韩国作为深受汉文化影响的国家,是去汉化的积极参与者。早在唐初,朝鲜半岛上,高丽、百济、新罗鼎立,这三国都和唐朝有来往,后来高丽合并新罗,消灭百济,正式建立高丽王朝。从此开始高丽王朝一直向中原称臣纳贡。由于唐朝的强大,汉民族的文字,思想以及各种文化制度为高丽王朝所继承,采用汉字的音和意来记录朝鲜语,汉字成为官方文字。

1392年,李成桂取代王氏高丽建立朝鲜王朝,定都于汉城,朝鲜王朝进一步确定了以儒教治国,儒家思想成为国家统治理念。朝鲜虽然继承了汉族的文化体系但是也出现不少问题,朝鲜没有自己的独创文字但是却有自己的语言体系。

汉字是意音文字,汉字是在汉语基础上创建和发展起来的,是用来记录汉语的符号,反映了汉语的结构特征,顺应了汉语的发展趋势。因此,朝鲜语的语音系统和语法结构和汉字就产生了冲突,导致汉字有时不能准确的标记朝鲜语言。
当时的能够学习和使用汉字的都是贵族阶层,朝鲜的统治者为了贯彻自己的行政方阵,有必要发明一种易于普通老百姓掌握的表音文字,1446年,朝鲜世宗大王正式公布新创的文字,称为“训民正音”,也叫谚文。

虽然世宗大王提倡在公文和个人书信中使用“训民正音”,还将其作为录用官吏的科举考试科目,但是再往后的数世纪中未能成为主流文字,只是起到了辅助作用,一般只在没有受过正规教育的朝鲜人群中使用,汉字依然雄霸朝鲜文化圈。
二十世纪初,朝鲜被日本吞并后,由于受到种族主义的影响,汉字被排斥,谚文才开始成为主要的书写文字,此时谚文和汉字混用。韩国建立后,可能是因为文化自信心的缺失,韩国开始着手全面废除汉字,对于韩国的城市也改掉了汉字的称谓,使用谚文标注。

汉城作为韩国的首都,自然首当其冲。1948年韩国正式废除了“汉城”这一汉字行政名称,改为韩语的固有词也就是谚文中的“首都”,英译为“Seoul”,其他国家也逐渐使用Seoul来称呼韩国首都。我国一般使用意译,但是韩语的“Seoul”就是首都的意思,汉语的首都不算是个地名。因此我们就沿用旧称为汉城。
2005年,韩国再次要求我们把中文翻译名称改为“首尔”,于是我们本有友好的原则就将韩国的首都音译成了首尔。
值得一提的是,从1970年开始,韩国的小学,初高中教科书就没有了汉字。但是这带来很多的负面影响,首先对于韩国古代书籍他们就直接无法阅读,其次谚文是拼音文字,有许多的同音词,在交流和书写中就会出现问题,比如,韩语中的神社和绅士都是一个音,那么在交流的时候就会出现误会。

所以在一些对文字要求比较高的如政法界,还在坚持使用汉字。在巨大的压力之下,在2019年,韩国教育部不得不重新重视汉字,宣布韩国境内小学五到六年级教材将标注汉字以及读音和释义。
(图片源自网络,若有侵权,请联系删除!)

文章来源:《汉字文化》 网址: http://www.hzwhbjb.cn/zonghexinwen/2021/0622/949.html



上一篇:车内“汉字按键”被骂土!比亚迪高管的回应亮
下一篇:车内“汉字按键”被骂土!比亚迪高管:出口的

汉字文化投稿 | 汉字文化编辑部| 汉字文化版面费 | 汉字文化论文发表 | 汉字文化最新目录
Copyright © 2018 《汉字文化》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: